Перевод "a drop in the ocean" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a drop in the ocean (э дроп инзи оушен) :
ɐ dɹˈɒp ɪnðɪ ˈəʊʃən

э дроп инзи оушен транскрипция – 15 результатов перевода

As a matter of fact, Charles, I don't even like winning $1,000 from you...
Oh, my dear sir, it isn't a drop in the ocean.
Why, every time the clock ticks, 14 people swig a bottle of Pike.
Если честно, Чарльз, мне не хочется выигрывать у тебя даже тысячу.
Дорогой сэр, это капля в море.
Каждую секунду 14 человек заказывают пайк.
Скопировать
We're at war.
A drop in the ocean.
Look, Jacinto. Burn the place, kill the kids, I don't give a shit.
Mы на войне.
Это лишь капля в море.
Ладно, Хасинто, мы сожжем всё, убьем детей, мне на это плевать.
Скопировать
The master harasses his managers about their accounts but he lavishes expenses on us!
Such expenses are but a drop in the ocean...
He's rich because he has a monopoly on the sale of calendars
Хозяин собрал своих управляющих, чтобы проверить все счета он щедро нам платит!
Эти деньги - капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
Он богат, потому что у него монополия на продажу календарей.
Скопировать
Do you know Swiss Tourism's budget?
200 million. 1 million is a drop in the ocean.
There are the sponsors too.
Знаешь, какой бюджет у Швейцарского офиса по туризму?
200 млн. 1 млн - это капля в озере.
Не считая спонсоров.
Скопировать
Allow their parents to go to job interviews, run a few errands, take a few minutes alone, if that's what they need. That's so nice of you.
Yeah, well, we, ourselves, believe that what we're doing is just a drop in the ocean, but the ocean will
I'm Ellen May.
Чтобы их родители могли сходить на собеседования, съездить по делам, побыть пару минут наедине, если это им нужно.
Вы такие молодцы. Да, но мы сами верим, что хоть то, что мы делаем, всего лишь капля в океане, сам океан станет меньше на эту каплю.
Я — Кэсси. О, а я — Эллен Мэй.
Скопировать
Feel what?
That it's just a drop in the ocean in the context of the overall need in Ho Chi Minh City.
Now therefore disinclined to recommend.
Говорили о чем?
Что это только капля в море в контексте общей нужды в Хо Чи Мин.
Соответственно они будут настаивать об этом.
Скопировать
For me it's not much.
"And soon it will be nothing, "a drop in the ocean that cruelly separates us.
"Love, your son."
А для меня - ерунда.
Поверь мне, скоро эти деньги будут каплей в море, которое разделяет нас.
Обнимаю тебя. Твой сын".
Скопировать
At least we have the laddering.
Come on, that's a drop in the ocean.
We've been round the houses, Steve.
По крайней мере, у нас есть навешивание.
- Да ладно, это же капля в море.
- Мы пошли окольными путями,Стив.
Скопировать
Still only made shy of 700 quid.
A drop in the ocean, really.
Oh, you do surprise me(! )
Всё равно только 7 сотен набралось.
Как капля в море.
Ты действительно меня удивила.
Скопировать
But everyone who leaked anything, that would fill the fucking Caspian Sea!
We're just a drop in the ocean here.
No, no, what you are Peter, is leak zero.
Но если это все, кто сливал - то они заполнят все чертово Каспийское море!
Мы здесь - только капля в море.
Нет, нет - что мы имеем, Питер - это утечка Ноль.
Скопировать
Drop in the ocean.
-It's a drop in the ocean.
You have no conscience.
- Капля в океане.
- Это капля в океане.
У вас нет совести.
Скопировать
The Hand wins.
I know it's harsh, but the people in there are a drop in the ocean compared to what happens next if Nobu
These people are in danger because of me.
Рука выиграет.
Я знаю, что это жестоко, но эти люди всего лишь капля в океане, по сравнению с тем, что случится, если Нобу меня получит.
Эти люди в опасности из-за меня.
Скопировать
Almost 40,000 of them Americans.
Your mathematician is a drop in the ocean.
You know, I've learned a lot about Sid Liao this week.
Почти 40 тысяч из них американцы.
Ваш математик - это капля в океане.
Знаете, на этой неделе я много чего узнал о Сиде Ляо.
Скопировать
- What of his salary from the brewery?
- A drop in the ocean.
I'm afraid the only way he'll settle his debts is if he sells his share in the brewery altogether.
- А что его жалование от пивоварни?
- Лишь капля в море.
Боюсь, единственная возможность расплатиться с его долгами - это только если он продаст свою долю в пивоварне целиком.
Скопировать
What can I say?
It's just a drop in the ocean.
Mind if I take a look?
Что могу сказать?
Это лишь капля в океане.
Не против, если я взгляну?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a drop in the ocean (э дроп инзи оушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a drop in the ocean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э дроп инзи оушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение